Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Take two

Monday, August 31, 2009

Skimming for something interesting to write about today, I across this ad I'd been holding onto for awhile because I like to keep a few up my sleeve. But when I actually read it more carefully, I realized something pretty intriguing! Check it out:

Ah poetry. This reads:

Matrimonial - Romance will never see its end, nor a noble heart half its treasure. So says the poet. But be that as it may, there is something real in meeting a good congenial companion for life.


Aye, the meanest thing that crawls this earth is a coquette,
who'd cheat a trusting love.
I shall be happy to correspond with her I find sincere, and none other. R.W.L.
My dearly loved "idol" how truly I long
To meet you in the evening ere the twilight is gone;
And with you to rove on the banks of yon stream,
Where bloom the spring flowers of love's happy dream.
There to "leaves" with you, dear, the sweets that doth flow
From the hearts of true lovers, on zephyrs that blow.
Robert W. Laviaga,
box 206 Herald office.

Wow. Now, beyond just being plain old weird, this one is extra specially interesting for another reason. I noticed the line "Romance will never see its end" and that rang a bell. So I did a little search in the blog and discovered that just a few days before this ad, the one from the highly respectable tradesman who posted his ad on the same day as Sincerity. Obviously, same guy.

But what's even more intriguing is that today's ad was printed on the same day as one of Sincerity's follow-ups. Does this seem like way too much of a coincidence to you? Is it possible that R.W.L. and Sincerity are one and the same? And if so, how much money does this guy have??

There's something fishy here, especially because R.W.L.'s first ad is so very, very different from this one, which is all poetical and stuff (whatever this man's talents are, writing poetry is not one of them!!). By the way I did a very quick Google search for "Romance will never have its end, nor a noble heart half its treasure" and didn't find anything. It must be a quote from something, since he himself refers to a poet - but I'm sure it comes from somewhere.

I have to run - life is getting very, very, very busy these days! - but would love your thoughts on this! It's a mystery to me.

Having trouble reading the ads? Click one to enlarge!

©2009 Pam Epstein


drwende September 1, 2009 at 11:42 PM  

He's paraphrasing from Dante's La Vita Nuova, Book XX, the little verse on love and the noble heart. The lines available in online translations aren't identical, but the sentiment is the same, and all sorts of Victorian translations could have been floating around that aren't easy to find now.

Pam September 2, 2009 at 6:41 AM  

Aha! Thank you. I knew it had to come from somewhere!! I've never read Dante.

  © Blogger template Writer's Blog by 2008

Back to TOP